דילוג לתוכן
0
  • דף הבית
  • חוקי הפורום
  • מדריכים
  • פוסטים אחרונים
  • לא נפתר
  • פופולרי
  • משתמשים
  • חיפוש בפורום
  • צור קשר
  • דף הבית
  • חוקי הפורום
  • מדריכים
  • פוסטים אחרונים
  • לא נפתר
  • פופולרי
  • משתמשים
  • חיפוש בפורום
  • צור קשר
עיצובים
  • Light
  • Brite
  • Cerulean
  • Cosmo
  • Flatly
  • Journal
  • Litera
  • Lumen
  • Lux
  • Materia
  • Minty
  • Morph
  • Pulse
  • Sandstone
  • Simplex
  • Sketchy
  • Spacelab
  • United
  • Yeti
  • Zephyr
  • Dark
  • Cyborg
  • Darkly
  • Quartz
  • Slate
  • Solar
  • Superhero
  • Vapor

  • ברירת מחדל (ללא עיצוב (ברירת מחדל))
  • ללא עיצוב (ברירת מחדל)
כיווץ
לוגו אתר

פורום אוצריא

אוצריא - דף הבית
|
קח שותפות בהוספת ספרים
|
תרום לאוצריא חיפוש
  1. דף הבית
  2. בעיות - תוכנת אוצריא
  3. באג | בעיה במילון ארמי-עברי

באג | בעיה במילון ארמי-עברי

מתוזמן נעוץ נעול הועבר בעיות - תוכנת אוצריא
4 פוסטים 4 כותבים 39 צפיות 2 עוקבים
  • מהישן לחדש
  • מהחדש לישן
  • הכי הרבה הצבעות
תגובה
  • תגובה כנושא
התחברו כדי לפרסם תגובה
נושא זה נמחק. רק משתמשים עם הרשאות מתאימות יוכלו לצפות בו.
  • A מנותק
    A מנותק
    arieldaniely
    כתב נערך לאחרונה על ידי arieldaniely
    #1

    במילון הארמי-עברי, יש קטע מוזר בתרגום שמוצג סוגריים וכ', מה שלפי הבנתי מיועד לציין את המילה עם ניקוד תרגומים נוספים וכ'.
    אני יכול לנסות לטפל בזה ולייצר json חדש ומתוקן השאלה אם יש לזה תועלת או שזה בכוונה ככה ובעתיד יעשו בזה שימוש.
    הנה:
    7eadaec5-09be-4815-abe8-6bd84228695b-image.png

    י. פל.י תגובה 1 תגובה אחרונה
    1
    • יום חדש מתחילי מנותק
      יום חדש מתחילי מנותק
      יום חדש מתחיל
      מנהל ספריית אוצריא
      כתב נערך לאחרונה על ידי
      #2

      @י.-פל.

      תגובה 1 תגובה אחרונה
      0
      • A arieldaniely

        במילון הארמי-עברי, יש קטע מוזר בתרגום שמוצג סוגריים וכ', מה שלפי הבנתי מיועד לציין את המילה עם ניקוד תרגומים נוספים וכ'.
        אני יכול לנסות לטפל בזה ולייצר json חדש ומתוקן השאלה אם יש לזה תועלת או שזה בכוונה ככה ובעתיד יעשו בזה שימוש.
        הנה:
        7eadaec5-09be-4815-abe8-6bd84228695b-image.png

        י. פל.י מנותק
        י. פל.י מנותק
        י. פל.
        כתב נערך לאחרונה על ידי י. פל.
        #3

        @arieldaniely כתב בבאג | בעיה במילון ארמי-עברי:

        שאלה אם יש לזה תועלת או שזה בכוונה ככה ובעתיד יעשו בזה שימוש.

        לא, ככה זה במקור:

        assets\dictionary.json
        
            {
              "איבעי": "{אֶיבְעֵי} אשאל *** אִיבָּעֵי לֵיה. היה צריך *** {אִיבָּעֵי} נתבקש, היה צריך"
            },
        

        תעשה מה שאתה רוצה.

        יאיר דניאלי תגובה 1 תגובה אחרונה
        0
        • י. פל.י י. פל.

          @arieldaniely כתב בבאג | בעיה במילון ארמי-עברי:

          שאלה אם יש לזה תועלת או שזה בכוונה ככה ובעתיד יעשו בזה שימוש.

          לא, ככה זה במקור:

          assets\dictionary.json
          
              {
                "איבעי": "{אֶיבְעֵי} אשאל *** אִיבָּעֵי לֵיה. היה צריך *** {אִיבָּעֵי} נתבקש, היה צריך"
              },
          

          תעשה מה שאתה רוצה.

          יאיר דניאלי מנותק
          יאיר דניאלי מנותק
          יאיר דניאל
          כתב נערך לאחרונה על ידי
          #4
          פוסט זה נמחק!
          תגובה 1 תגובה אחרונה
          1

          • התחברות

          • אין לך חשבון עדיין? הרשמה

          • התחברו או הירשמו כדי לחפש.
          • פוסט ראשון
            פוסט אחרון